Любовь сильнее смерти и страха смерти, только ею,
только любовью держится и движется жизнь.
И. С. Тургенев
23 мая для учеников
8 класса прошел открытый урок по литературе "Нет повести прекраснее на
свете, чем повесть о Ромео и Джульетте...". Этот урок стал завершающим по
трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта». На уроке присутствовали ученики 7 класса, которые параллельно проходят творчество великого английского драматурга.
В 1596 году Уильям Шекспир создал пьесу, которая не только стала
бессмертной, но и дала жизнь множеству произведений литературы, живописи,
музыки, балета, кинематографии. Самое
интересное заключается в том, что У.Шекспир не сам придумал сюжет этой пьесы, а
заимствовал его у древнеримского поэта Овидия, который в сборнике «Метаморфозы»
(превращения) рассказал историю Пирама и Фисбы. Мало кто помнит Овидия и его
героев, а вот имена Ромео и Джульетты мы употребляем как символы преданности и
беззаветной любви.
В чем же секрет
таланта великого Шекспира? Что сделало имена Ромео и Джульетты бессмертными, в чем чудо, тайна их
образов и любви?
Восьмиклассники
искали ответ на этот вопрос в течении урока.
В ходе урока ребята
так же вспомнили определение трагедии и трагического, определили тему
произведения, выявили конфликт, выделили
элементы композиции, проследили, как создаются образы главных героев, которые
изменяются под влиянием своей любви.
Ребята
анализировали текст трагедии, размышляли, просматривали фрагменты фильма Ф.
Дзефирелли "Ромео и Джульета", прослушали музыкальный фрагмент с
Прокофьева "Тема любви из балета «Ромео и Джульетта», а так же познакомились с
некоторыми репродукциями картин известных живописцев. Таким образом, учащиеся в
очередной раз убедились в тесной
взаимосвязи всех жанров искусства. Кроме того данные приемы помогли ребятам более
полно представить себе события произведения и понять их.
В итоге урока восьмиклассники пришли к выводу,
что юные герои У. Шекспира радостно встретили свою любовь, которая вошла в их
жизнь неожиданно. Они не смогли жить друг без друга, предпочтя смерть, но их
гибель “открыла” глаза их родителям; Шекспир показал, что любовь,
действительно, сильнее смерти.
По традиции переводчики
Шекспира всегда последнюю фразу представляют так:
Нет повести
печальнее на свете,
Чем повесть о Ромео
и Джульетте.
Но, я думаю, мы
можем предложить свой вариант заключительной строки, ведь история юных героев
живет в веках, не оставляя равнодушными никого, а имена Ромео и Джульетты
вызывают у нас самые восторженные чувства, уважение к их стойкости и верности:
Нет повести
прекраснее на свете,
Чем повесть о Ромео
и Джульетте.




Комментариев нет:
Отправить комментарий